Sanaá - Saba: Su Excelencia el Mariscal de Campo Mahdi Al-Mashat, Presidente del Consejo Político Supremo, felicitó y bendijo al Líder de la Revolución, Sr. Abdul Malik Badr al-Din al-Houthi, al pueblo yemení y a aquellos estacionados en los frentes de honor y defensa de la patria con motivo del décimo aniversario de la gloriosa Revolución del 21 de Septiembre.
El Presidente Al-Mashat indicó en su discurso de esta tarde con esta ocasión que este año se cumple el décimo aniversario de la gloriosa revolución del 21 de septiembre y que Yemen está cumpliendo con su deber religioso y de principios de apoyar al oprimido pueblo palestino en la batalla de la conquista prometida y la sagrada yihad durante un período de más de diez meses.
Dijo: "La cuestión palestina estuvo presente y fue priorizada en la Revolución del 21 de Septiembre desde el primer momento de su lanzamiento, ya que es la cuestión central y la mayor opresión de la que se desprenden todas las injusticias en nuestra región y en nuestro mundo islámico. La revolución ha mantuvo su posición religiosa y de principios apoyando al pueblo palestino, bautizándolo con sangre y posiciones inmortales e impidiendo la navegación israelí". Desde su paso por el Mar Rojo, el Golfo de Adén y el Mar Arábigo, hasta el Mar Indio Océano y Mar Mediterráneo”. Subrayó que si no hubiera sido por esta revolución, desde Yemen se habría anunciado la normalización con la entidad enemiga israelí, en respuesta a directivas estadounidenses.
Saludó a las fuerzas armadas y de seguridad por sus benditos esfuerzos para defender el país y preservar su seguridad y estabilidad. Felicitó a la fuerza de misiles por su éxito al alcanzar un objetivo militar en la llamada “Tel Aviv” con el “Palestina 2”. misil balístico hipersónico que sorteó y penetró todos los numerosos y variados cinturones de protección estadounidenses, británicos e israelíes, subrayando que los próximos días están llenos de sorpresas.
El Presidente Al-Mashat reiteró que las operaciones de Yemen continuarán mientras continúe la agresión y el asedio a Gaza, y que la posición de Yemen es firme y de principios del lado del pueblo palestino oprimido hasta que la Palestina ocupada sea limpiada de la ocupación sionista.
También saludó al pueblo yemení por sus posturas honorables y distinguidas a nivel mundial al apoyar al oprimido pueblo palestino, y su continua protesta de dos millones de hombres desde el comienzo de la batalla contra las inundaciones de Al-Aqsa, esperando que nuestro querido pueblo continúe su distinguida salida en apoyo al pueblo palestino hasta que se detenga la agresión y se ponga fin al asedio a Gaza.
Destacó su total entusiasmo por lograr una paz justa y honorable en beneficio de todos. Pidió a los líderes de la agresión del otro lado que detuvieran esta agresión sin sentido después de que quedó concluyentemente claro que era imposible lograr sus objetivos, y la única solución fue proceder con intenciones sinceras para lograr la paz deseada, levantar el asedio y satisfacer las demandas de paz, desde pagar los salarios de los yemeníes con su riqueza nacional, abrir completamente los aeropuertos y puertos de Yemen, liberar a todos los prisioneros, pagar compensaciones y reparaciones. y retirada completa de la República de Yemen por parte de todas las potencias extranjeras.
Su Excelencia el Presidente advirtió sobre las consecuencias de los errores de cálculo y de las apuestas de algunos sobre las posibilidades de mantener un estado de ni paz ni de guerra, la continuación de tendencias hostiles contra el pueblo yemení, el endurecimiento del asedio sobre él, el hambre y el empobrecimiento, y obstaculizando el desembolso de sus salarios... destacando que la paciencia de nuestro pueblo no durará mucho, y se verá obligado a extraer sus derechos por la fuerza legítima, ya que cuenta con los elementos disuasorios adecuados para lograrlo.
Y agregó: "Le doy una buena noticia a nuestro pueblo -en el décimo aniversario de su gloriosa revolución- de que la revolución hoy ha iniciado una nueva era llamada cambio, construcción y desarrollo, y que la revolución ha alcanzado -gracias a Dios- un nivel de fuerza con la que puede proteger a Yemen y su riqueza, y restaurar los derechos de su pueblo, y continuará sus esfuerzos para... Liberar el resto de la tierra ocupada.
Señaló que el camino de cambio y construcción por el lado gubernamental y judicial es una continuación de los principios y objetivos de la Revolución del 21 de Septiembre, que la agresión ha tratado de obstaculizar durante diez años, y este camino será continuo hasta que nuestro querido la gente logra los resultados deseados.
Su Excelencia el Presidente condenó el ataque inmoral cometido por el brutal enemigo sionista en las masacres del martes y miércoles contra nuestros hermanos en el Líbano, declarando plena solidaridad con ellos y su derecho a responder de la manera que consideren conveniente
Y añadió: "Hemos ordenado la cancelación del importante evento central con motivo del décimo aniversario de la gloriosa Revolución del 21 de septiembre, que normalmente celebran las fuerzas armadas y de seguridad en la capital, Sana'a, en solidaridad con lo que es "Le está sucediendo a nuestros hermanos en Gaza". Destacó que "las capacidades de las fuerzas armadas y de seguridad (misiles, navales y drones) continúan apoyando a nuestro pueblo en Gaza hasta que cese la agresión y se levante el asedio, y no habrá fuerza en Gaza". Este mundo nos disuadirá de tomar esta decisión, sin importar el precio ni los desafíos”.
El Presidente Al-Mashat llamó a todos a unificar filas, proteger el frente interno y redoblar los esfuerzos para lograr la autosuficiencia y construir un Estado justo que satisfaga las aspiraciones de todos los yemenítas.
A continuación se muestra el texto de la carta:
Alabado sea Dios allah , Señor de los mundos, y que las bendiciones y la paz sean con Su fiel Mensajero y con su buena y pura familia. Y que Dios allah esté complacido con sus compañeros elegidos, y después:
En mi nombre y en nombre de mis colegas del Consejo Político Supremo, felicito a nuestro querido pueblo yemeníta por sus celebraciones nacionales con motivo del décimo aniversario de la gloriosa revolución del 21 de septiembre. Al mismo tiempo, felicito al líder del país. Bendita revolución, Sr. Abdul Malik Badr al-Din al-Houthi. Que Dios Allah lo proteja. También encuentro esta oportunidad para extender mis más sinceras felicitaciones y bendiciones a nuestros héroes estacionados en los frentes del honor, defendiendo la dignidad de los seres queridos. y proteger la querida patria en sus llanuras y mares. También se extiende a todos los fieles en los diversos y amplios campos de la yihad, y a todas las personas honorables y libres en el país y en el extranjero.
Querido pueblo yemeníta:
Este año, el décimo aniversario de la gloriosa revolución del 21 de septiembre, ha llegado y Yemen ha estado cumpliendo con su deber religioso y de principios de apoyar al oprimido pueblo palestino en la batalla de la “prometida conquista y santa yihad” durante más de diez meses.
La cuestión palestina estuvo presente y priorizada en la Revolución del 21 de Septiembre desde el primer momento de su lanzamiento. Como cuestión central y la mayor injusticia, de la que se derivan todas las injusticias en nuestra región y en el mundo islámico, la revolución ha mantenido su posición religiosa y de principios al apoyar al pueblo palestino y lo bautizó con sangre y posturas eternas, e impidió el transporte marítimo israelí. desde su paso por el Mar Rojo, el Golfo de Adén y el Mar Arábigo, hasta el Océano Índico y el Mar Mediterráneo, y aprovechó todas sus capacidades para apoyar al pueblo palestino, la más reciente de las cuales fue el lanzamiento de el misil hipersónico Palestina 2 en el llamado “Tel Aviv”. Apoyo a nuestros hermanos en Palestina y la Franja de Gaza Si no fuera por esta revolución, desde Yemen se habría anunciado la normalización con la entidad enemiga israelí, en respuesta a directivas estadounidenses.
Queridos hermanos y hermanas:
Nuestra celebración de la gloriosa revolución del 21 de septiembre no es un acto de lujo, sino más bien la culminación anual de una revolución popular por excelencia, yemenita en pasión e identidad, realizada por el pueblo yemeníta de todas las facciones y sectas, y logros alcanzados por todo el pueblo, y no excluyó, monopolizó ni tiranizó a algunos de sus pueblos sobre otros... una revolución detuvo el colapso de la situación general en el país, frustró el proyecto de romper y desmantelar la unidad de Yemen, y golpeó la entidad de su estado nacional y puso fin decisivo a la interferencia extranjera en los asuntos internos del país, restauró la soberanía nacional y liberó la decisión nacional de la dependencia de fuerzas externas aliadas y protectoras de las fuerzas de la corrupción y la criminalidad.
En una ocasión como ésta, tal vez sea importante recordar la naturaleza de las circunstancias en las que surgió la revolución del 21 de septiembre, para que las generaciones sepan que esta revolución no fue un acto de lujo, ni fue una lucha por el poder, sino que fue Era una necesidad popular y una demanda nacional urgente impuesta por el sufrimiento que padecía el pueblo yemeníta en varios niveles.
Queridos hermanos y hermanas:
Esta gloriosa revolución surgió del núcleo de la necesidad yemení de detener el absurdo que se ha prolongado durante muchos años, y de la profundidad de la necesidad urgente de restablecer el respeto a las revoluciones yemenítas de septiembre, octubre y noviembre. Después de haber sido sometidos a un aislamiento sistemático de la realidad de la vida, y después de que las fuerzas del trabajo y la subyugación continuaron durante muchas décadas practicando la manipulación y la corrupción, e hipotecaron la decisión de Yemen hacia el exterior, y no lograron construir el estado yemení deseado desde el establecimiento de la República de Yemen y la convirtió en un estado frágil, todos los informes mundiales continuaron describiéndola y clasificándola entre los países más poderosos, corrupción, pobreza y atraso, y convirtió la civilización de Yemen en un patio trasero para entidades que no tienen historia.
Todos los yemenítas todavía recuerdan las condiciones del país antes de la bendita revolución del 21 de septiembre, cuando todos los aspectos de la vida presenciaron un deterioro sistemático bajo supervisión externa y ejecutado por manos yemeníes - desgraciadamente - con el objetivo de destruir los componentes y pilares del Estado, y imponiendo un régimen nominal desprovisto de soberanía y sujeto al gobierno de las embajadas que no tiene ningún significado en su diccionario, por lo que el país se volvió permisible en todos los niveles, y los enemigos de Yemen, liderados por Estados Unidos, reestructuraron el ejército, destruyeron su ejército. armas estratégicas, y lo atacaron con ataques traicioneros y sangrientos bombardeos. Los oficiales fueron masacrados a los lados de las carreteras, y los atacantes suicidas se inmolaron en medio de desfiles militares y frente a las puertas de las universidades, y los aviones fueron derribados. ... y estos ataques continuaron haciendo que los grupos takfiris controlaran ciudades y gran parte de algunas gobernaciones. Los asesinatos se convirtieron en acontecimientos cotidianos y los sonidos de las explosiones takfiris se convirtieron en un acontecimiento que no suscitó la condena de nadie
Lo que provocó la Revolución del 21 de septiembre fue que expuso el servicio existente entre la trinidad conspirativa representada por “la influencia extranjera estadounidense, sus herramientas en el poder y los grupos takfiri”. Limpió al país de su abominación y absurdo, restauró la seguridad y la protección. a todas partes del país, y el pueblo - con la gracia y la ayuda de Dios - ahora puede hacer que millones de personas celebren sin estar expuestos a ningún riesgo de seguridad, y esto no habría sido posible sin la bendita Revolución del 21 de septiembre.
Yemen estaba bajo un mandato externo no declarado, gobernado y controlado por las embajadas de países influyentes, en particular la embajada estadounidense, que ahora tiene oficinas especiales en la Oficina del Primer Ministro y en las sedes de algunas agencias y ministerios del gobierno yemeníta. . A través de él, supervisa directamente los planes, programas y reuniones del gobierno para asegurar su avance de acuerdo con el plan estadounidense.
A la luz de esa mala realidad y del empeoramiento de la situación en todos los niveles, y de que las características de la conspiración están cada vez más expuestas, y de que toda persona en su sano juicio se da cuenta de que existe un plan peligroso destinado a Yemen y a los yemenítas. , era necesaria una acción popular masiva para detener el estado de permisibilidad y dependencia del exterior, restaurar la toma de decisiones nacional y proteger al Estado y sus instituciones. Protege al pueblo de la manipulación de personas maliciosas, y esta es la manera. microcosmos de las condiciones de realidad de las que surgió la gloriosa revolución del 21 de septiembre.
Queridos hermanos y hermanas:
La Revolución del 21 de Septiembre se distinguió por características únicas que la convierten en una de las revoluciones más ejemplares y únicas. No fue un golpe militar, ni una escisión de un régimen existente, ni la creación de sótanos de embajadas. movimiento que se distinguió por su total independencia, claridad de visión y legitimidad del objetivo (la soberanía de un estado, la dignidad de un ciudadano y la independencia de un país), a través de sus pasos y acciones, encarnó la unidad de posición entre todos los sectores del pueblo, la causa justa y correcta, la acción responsable, seria y disciplinada, la clara visión nacional, el liderazgo sabio y valiente, y todas esas características combinadas condujeron a la caída de las ciudadelas laborales en un tiempo récord y al mismo tiempo. costos más bajos posibles.
Después de su victoria, la revolución defendió los valores humanos y patrióticos. No levantó la horca para los oponentes ni impuso la ley marcial. Más bien, les tendió la mano de la paz y la asociación de una manera que garantizara la reconciliación nacional. prioridad al interés de la nación. El líder de la revolución dijo - en ese momento crucial en la vida del país - "Que sea el 21 de septiembre un día en el que pondremos fin a todo el pasado doloroso y comenzaremos una nueva página". llamado el orgullo, la independencia y el renacimiento del país
Debido a que la moral de la revolución fue su fuerte escudo, y debido a que la conciencia del pueblo fue su salvaguardia, su creador -que es el pueblo- frustró todas las conspiraciones de las fuerzas externas y de las fuerzas laborales internas.
Hermanos y hermanas, hijos y masas del querido pueblo yemeníta:
Hoy, vuestra bendita revolución representa la palanca nacional de todas las ambiciones y esperanzas de vuestro pueblo. Los días han demostrado su pureza, serenidad, solidez, fuerza de conciencia y visión, todo lo que la revolución dijo en sus discursos en términos de diagnóstico de la realidad. y anticipaciones del futuro, estos acontecimientos, hechos y desarrollos los confirman y confirman día tras día.
Nuestro pueblo hoy tiene derecho a estar orgulloso de todos los actos heroicos y luchas que transformaron a Yemen de un Estado al borde del colapso a un modelo de rechazo de la hegemonía y la arrogancia, y de la capacidad de los pueblos para ganar. Si se logran intenciones sinceras y voluntad nacional unificada.
Dio una buena noticia a nuestro pueblo -en el décimo aniversario de su gloriosa revolución- de que la revolución hoy ha iniciado una nueva era llamada cambio, construcción y desarrollo, y que la revolución ha alcanzado -gracias a Dios allah - un nivel de fuerza con el que puede proteger a Yemen y su riqueza, y restaurar los derechos de su pueblo, y continuará sus esfuerzos para liberar lo que... El resto del territorio está ocupado.
En este contexto, extiendo mi agradecimiento a todos los que escribieron y escribieron sobre la Revolución del 21 de Septiembre, y ordeno al gobierno que patrocine a escritores y creadores. Y empujarlos a escribir sobre esta revolución e inmortalizarla para las generaciones futuras
En este aniversario destacamos lo siguiente:
Primero: Renovamos nuestras felicitaciones y bendiciones a nuestro pueblo en sus fiestas patrias, y llamamos a todos a la importancia de unir filas, proteger el frente interno y redoblar esfuerzos para lograr la autosuficiencia y construir un Estado justo que satisfaga las aspiraciones. de todos los yemenítas.
Segundo: El camino del cambio y la construcción en el lado gubernamental y judicial es una continuación de los principios y objetivos de la Revolución del 21 de Septiembre, que la agresión ha tratado de obstaculizar durante diez años, y este camino será continuo hasta que nuestro querido pueblo se dé cuenta. sus resultados deseados.
Segundo: felicito a las fuerzas armadas y de seguridad por sus benditos esfuerzos para defender el país y preservar su seguridad y estabilidad, y felicito a la fuerza de misiles por su éxito al alcanzar un objetivo militar en la llamada “Tel Aviv” con el “ Los misiles balísticos hipersónicos palestinos de 2 pulgadas, que pasaron por alto y penetraron todos los cinturones de protección estadounidenses y británicos, son muchos y variados, y los próximos días están llenos de sorpresas.
Afirmamos que nuestras operaciones continuarán mientras continúe la agresión y el asedio a Gaza, y también afirmamos nuestra posición firme y de principios del lado del pueblo palestino oprimido hasta que la Palestina ocupada sea limpiada de la ocupación sionista.
Tercero: saludo al pueblo yemeníta por sus honorables y distinguidas posiciones a nivel mundial. Apoyando al oprimido pueblo palestino, y su continuo éxodo de millones desde el comienzo de la batalla de la “Inundación de Al-Aqsa”... esperando que nuestro querido pueblo continúe su distinguida salida; Apoyo al pueblo palestino hasta que se detenga la agresión y se ponga fin al asedio a Gaza.
Cuarto: Afirmamos nuestro pleno compromiso de lograr una paz justa y honorable en beneficio de todos, y hago un llamado a los líderes de la agresión del otro lado para que detengan esta agresión absurda después de que haya quedado concluyentemente claro que es imposible lograrla. sus objetivos, y la única solución ha sido proceder con intenciones sinceras para lograr la paz deseada y levantar el asedio y cumplir con los derechos de paz, incluido el pago de los salarios de los yemeníes con su riqueza nacional, abrir completamente los aeropuertos y puertos de Yemen, liberar a todos los prisioneros, pagar indemnizaciones, hacer reparaciones y retirarse completamente de la República de Yemen por parte de todas las potencias extranjeras.
Quinto: Advertimos contra las consecuencias de los errores de cálculo y de las apuestas de algunos sobre las posibilidades de mantener un estado de ni paz ni de guerra, la continuación de tendencias hostiles contra el pueblo yemení, el endurecimiento del asedio sobre él, el hambre y el empobrecimiento, y la obstrucción de el desembolso de sus salarios, la paciencia de nuestro pueblo no durará mucho, y se verá obligado a quitarles sus derechos por la fuerza legítima, y nosotros estamos con la ayuda de Dios, tenemos las razones disuasorias adecuadas para lograrlo.
Sexto: No nos olvidamos de las familias de los mártires, de los heridos y de los prisioneros. Ellos tienen nuestro gran saludo, y son ellos quienes hicieron los sacrificios más preciosos y sacrificaron sus vidas por la gloria y elevación del Yemen. del interés del Estado en sus asuntos, que son objeto de atención y cuidado, y que las instituciones que se ocupan de ellos deben tener cuidado de hacerlo con total responsabilidad.
Séptimo: Condenamos el ataque inmoral cometido por el brutal enemigo sionista en las masacres del martes y miércoles contra nuestros hermanos del Líbano, y declaramos nuestra total solidaridad con ellos y su derecho a responder de la forma que consideren conveniente.
Octavo: Ordenamos la cancelación del importante evento central con motivo del décimo aniversario de la gloriosa Revolución del 21 de Septiembre, que normalmente celebran las fuerzas armadas y de seguridad en la capital, Sanaá. En solidaridad con lo que les está pasando a nuestros hermanos en Gaza.
Finalmente: Las capacidades de las fuerzas armadas y de seguridad (misiles, fuerzas navales y drones) seguirán apoyando a nuestro pueblo en Gaza hasta que cese la agresión y se levante el asedio, y ninguna fuerza en este mundo nos disuadirá de tomar esta decisión. sin importar el costo y sin importar los desafíos.
Larga vida a la República del Yemen
Gloria y eternidad a los mártires - curación a los heridos - libertad a los prisioneros
more of (El presidente) |