Equipements d'une station électrique transférés à Taiz du Héroïsme pour Alimenter les fils Libres du gouvernorat Honnête en courant électrique


https://www.saba.ye/fr/news3152241.htm

Agence de Presse Yéménite
Equipements d'une station électrique transférés à Taiz du Héroïsme pour Alimenter les fils Libres du gouvernorat Honnête en courant électrique
[19/ Ao˚t/2021]

GOUVERNORATS, 19 Août (Saba) - Le directeur de l'Autorité de l'électricité rurale, Hassan Al-Dailami, a confirmé jeudi que l'autorité a transféré l'équipement d'une station de transfert d'électricité dans le gouvernorat de Taiz pour l'alimenter en courant électrique dans les prochains jours.

الصناعة بتعز يضبط 70 مخالفة تجارية لبيع المواد الغذائية

Al-Dailami a déclaré dans une déclaration à l'agence de presse yéménite (Saba) que l'équipement qui a été transféré à la direction est un transformateur de station d'une capacité de 7,5 mégaoctets, un autre transformateur d'une capacité de 25 kilovolts, un réservoir d'huile et deux refroidisseurs.

تفقد أحوال المرابطين في جبهات القبيطة بلحج وحيفان بتعزنقل معدات محطة تحويل كهرباء مقبنة في تعز لتزويدها بالتيار الكهربائي

Il a souligné que l'alimentation d'un cimetière en courant électrique s'inscrit dans le cadre du plan de l'autorité, financé par le Conseil de Régulation des Activités, pour étendre la fourniture de courant électrique aux villages et zones rurales des gouvernorats.

 

Dans le gouvernorat de Hodeidah, une réunion hier, dirigée par le premier sous-secrétaire du gouvernorat de Hodeidah, Ahmed Al-Bishri, a discuté des conditions et des besoins des pêcheurs.

تفقد أحوال المرابطين في محوري الجاح وحيس وجبهة مقبنة

La réunion, en présence du gouverneur adjoint aux services du gouvernorat, Muhammad Suleiman Helisi, et du conseiller du gouvernorat pour les affaires de pêche, Muhammad Aitan, a passé en revue les souffrances des pêcheurs dans l'exercice du métier de pêcheur et les solutions possibles à prendre pour surmonter les difficultés de le contexte de la prise en charge des pêcheurs et du maintien des méthodes et procédures de pêche pendant des saisons spécifiques tout au long de l'année.

مناقشة أوضاع واحتياجات الصيادين في الحديدة

Elle a abordé les besoins des pêcheurs en dérivés du pétrole pour effectuer leur travail et faire fonctionner les bateaux de pêche selon un mécanisme qui détermine la durée du voyage de pêche et la distance possible que le bateau parcourt pendant le voyage.

 

La réunion a souligné l'importance de déterminer les périodes autorisées pour le processus de pêche afin de préserver l'environnement marin et les types et quantités de vie marine de la surpêche.

 

Une réunion s'est tenue à Sanaa, présidée par un membre du Conseil politique suprême, Muhammad Ali Al-Houthi, a discuté des modalités de réception des navires et des conteneurs au port de Hodeidah.

اجتماع برئاسة محمد علي الحوثي يناقش ترتيبات استقبال الحاويات بميناء الحديدة

La réunion, en présence du ministre de l'Industrie et du Commerce Abdel Wahab Al-Durra, du ministre des Transports Amer Al-Marani et du vice-ministre de l'Industrie Mohammed Al-Hashemi, a passé en revue les dispositions qui ont été prises pour préparer le port d'Hodeidah à recevoir conteneurs et cargos, et les facilités accordées par l'Etat et le gouvernement aux commerçants pour les inciter à retourner au port d'Hodeidah.

 

Au cours de la réunion, le membre du Conseil politique suprême a confirmé que les Directives suprêmes visant à fournir toutes les facilités au secteur privé et commercial, suspendent 49 % du tarif douanier et calculent la valeur du dollar des douanes à un montant de deux cent vingt cinquante riyals pour tous ceux qui importent par le port de Hodeidah découlent de la volonté de la direction révolutionnaire et du Conseil politique suprême de réduire les charges pesant sur les citoyens résultant de l'agression, du siège et des décisions des pays d'agression par la coalition d'agression ‘US’-‘israélienne’-soutenue ‘saoudienne’-‘émirienne’- dirigée et de leurs mercenaires concernant augmenter le prix des tarifs douaniers.

 

 Il a souligné la nécessité d'activer les aspects de coordination entre les ministères de l'industrie et des transports, le secteur privé, la Chambre de commerce et d'industrie et le secteur de la navigation dans le processus d'importation depuis le port de Hodeidah pour divers produits de base et biens de consommation.

 

Hier, dans le district de Raydah, dans le gouvernorat d'Amran, une cérémonie a été organisée pour annoncer la Société coopérative agricole du nord de Bonn pour les producteurs de céréales.

حفل إشهار جمعية البون الشمالي التعاونية لمنتجي الحبوب بعمران

 Lors de la cérémonie d'annonce, le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Irrigation, le Dr Radwan Al Rubaie, a souligné l'importance de faire connaître le premier modèle de société coopérative.

 

Il a salué le rôle des contributeurs dans le développement et la revitalisation du mouvement agricole et productif, soulignant la nécessité d'une participation active de tous les villages et l'isolement de la direction.

 

Lors de la cérémonie, à laquelle ont assisté le Sous-secrétaire du Ministère de l'Administration Locale Ammar Al-Hareb et le gouverneur adjoint d'Amran Hassan Al-Ashqas, il a confirmé que cette étape s'inscrit dans le cadre du projet de coopération, qui est mis en œuvre par l'Organisation générale pour le développement et la production de céréales, et comprend 38 associations dans divers gouvernorats.

 

Al-Rubaie a souligné que le Yémen mène une bataille d'autosuffisance et que la société est celle qui mène cette révolution agricole à travers la création de sociétés coopératives agricoles.

 

Il a évoqué l'importance du travail coopératif et le rôle des sociétés coopératives agricoles pour faire avancer le secteur agricole afin de contrecarrer les plans de l'agression visant à affamer le peuple yéménite.

 

 Le ministre adjoint de l'Agriculture a affirmé qu'il était prêt à soutenir les activités agricoles et à renforcer le rôle des associations pour servir le développement agricole, fournir des installations aux agriculteurs et soulager leurs souffrances à la suite de l'agression et du siège.

 

Le président par intérim de l'Union des coopératives agricoles, Moubarak Al-Qaili, et le directeur du développement des communautés productives à l'Organisation générale pour le développement et la production de céréales, Muhammad Al-Qadimi, ont indiqué que l'annonce de la société coopérative modèle Al-Bun constituera un affluent du secteur agricole en activant la participation communautaire.

 

 Ils ont souligné que le plan du ministère de l'Agriculture et du Comité supérieur de l'agriculture et de la pêche vise à développer les performances des associations agricoles et à améliorer les conditions des agriculteurs en activant la coopération entre le secteur public et les agriculteurs, ce qui contribue à renforcer le travail coopératif pour faire avancer le développement. et agricole.

 

Le représentant de l'association, Ahmed Ayyash, et la direction de la sécurité, Abdullah Al-Murtadha, ont passé en revue les objectifs, les tâches, les programmes et les fondements organisationnels de l'association, et les mécanismes de coordination avec l'Union des coopératives agricoles et l'Organisation générale pour le développement. et Production de céréales, pour trouver des projets et programmes de développement.

 

Le vice-premier ministre chargé des affaires de la vision nationale et chef du bureau exécutif de la gestion de la vision, Mahmoud Al-Junaid, avait hier souligné l'importance du rôle attribué au secteur privé dans la mise en œuvre des plans et projets de la vision nationale.

 

Al-Junaid a indiqué, lors de la réunion de l'équipe des axes économiques et environnementaux pour la planification participative pour préparer le plan de deuxième phase 2021-2025, en présence du ministre de l'Administration locale Ali bin Ali Al-Qaisi, que le secteur privé national est invoqué au cours de la prochaine étape pour diriger la locomotive de l'économie à la lumière des directives de l'État visant à renforcer le partenariat avec la capitale national et l'élaboration de politiques et de procédures qui attirent les investissements dans des projets d'infrastructure pour le processus de développement global.

الجنيد يؤكد أهمية دور القطاع الخاص في تنفيذ خطط ومشاريع الرؤية الوطنية

Il a souligné l'importance du soutien du secteur privé et des élites politiques à la Vision nationale et à ses orientations de développement économique pour faire avancer la réalité et réaliser la transformation souhaitée.

 

Le vice-Premier ministre a expliqué qu'une Planification, une Organisation, une évaluation et un suivi appropriés sont des piliers fondamentaux du processus administratif et évitent le hasard et la perte de temps et de capacités, ce qui contribue à surmonter les erreurs qui ont prévalu au cours de la période précédente.

 

Il a déclaré : « Les Victoires remportées par les héros de l'armée soutenue par les forces populaires sur divers fronts nécessitent de les associer à des succès similaires sur la voie de la construction, du développement et de l'édification de l'État yéménite moderne.

 

 

 

 A. A. Mohammad


resource : Saba